Evangéliumrészletek
Evangelii Lukan mödhe (Vepsäks om kändnu: Nina Zaiceva – Forrás: http://finugorbib.com/bible/vepsa/00_b_index_na.html) Angel endustab Iisusan sündundan Jumal oigenzi angelan Gavriilan Galilejan lidnaha, Nazaretha, neičennoks, kudamban nimi oli Maria. Maria oli toivotadud Josifale, kudamb oli Davidan heimokundaspäi. |
Evangélium Lukács szerint (A Szent István Társulat új fordítású Bibliájának szövege) Jézus születésének hírüladása (az angyal által) Isten elküldte Gábor angyalt Galilea Názáret nevű városába egy szűzhöz, aki egy Dávid házából való férfinak, Józsefnek volt a jegyese, és Máriának hívták. Az angyal belépett hozzá és megszólította: „Üdvözlégy, kegyelemmel teljes! Veled van az Úr! Áldottabb vagy minden asszonynál.” |
Iisusan sündund Sil aigal andoi Avgust-kesar’ käskön, miše kaikes valdkundas pidab tehta rahvahan kirjutamine. Nece kirjutamine oli ezmäine. Se oli tehtud, konz Sirias manižandan oli Kvirini. Kaikuččele pidi mända kirjutamhas ičeze rodun lidnaha. |
Jézus születése Azokban a napokban történt, hogy Augusztusz császár rendeletet adott ki, hogy az egész földkerekséget írják össze. Ez az első összeírás Quiriniusz, Szíria helytartója alatt volt. Mindenki elment a maga városába, hogy összeírják. József is fölment Galilea Názáret nevű városából Júdeába, Dávid városába, Betlehembe, mert Dávid házából és nemzetségéből származott, hogy összeírják jegyesével, Máriával együtt, aki áldott állapotban volt. Ott-tartózkodásuk alatt elérkezett a szülés ideje. Mária megszülte elsőszülött fiát, bepólyálta és jászolba fektette, mert nem jutott nekik hely a szálláson. |
Evangelii Markan mödhe (Vepsäks om kändnu: Nina Zaiceva – Forrás: http://finugorbib.com/bible/vepsa/00_b_index_na.html) Iisusan valatuz Joan valati rahvahatomas mas i saneli, miše rahvahale tarbiž kärautas grähkišpäi i valatadas, miše heiden grähkäd oliži pästtud. Hänennoks tuli rahvast kaikiš Judejan agjoišpäi i Jerusaliman lidnaspäi. Hö avaižiba ičeze grähkäd, i Joan valati heid Jordanjoges. |
Evangélium Márk szerint (A Szent István Társulat új fordítású Bibliájának szövege) Jézus megkeresztelése Keresztelő János a pusztában hirdette a bűnbánat keresztségét a bűnök bocsánatára. Kivonult hozzá egész Júdea vidéke és Jeruzsálem minden lakója. Miközben megvallották bűneiket, megkeresztelte őket a Jordán folyóban. János teveszőrből készült ruhát viselt, csípőjét bőröv vette körül, és sáskával meg vadmézzel élt. Ezt hirdette: „Aki utánam jön, hatalmasabb nálam. Arra sem vagyok méltó, hogy lehajoljak és megoldjam saruszíját. Én vízzel keresztellek titeket, ő majd Szentlélekkel keresztel benneteket.” Azokban a napokban történt, hogy eljött Jézus a galileai Názáretből, és megkereszteltette magát Jánossal a Jordánban. Amikor feljött a vízből, látta, hogy megnyílik az ég, és a Lélek galamb alakjában leszáll rá. Szózat is hallatszott az égből: „Te vagy az én szeretett Fiam, benned telik kedvem.” |
Semendai Kerdan Iisus möst openzi järven randal. Ümbri hänes kogozihe muga äi rahvast, miše hänele pidi mända veneheze. Hän ištui venehes järvel, i kaik rahvaz oli randal. Hän openzi heid ozoitezstarinoil äjihe azjoihe. Ninga hän heid openzi: |
A magvető Jézus tanítani kezdett a tó partján. Nagy tömeg gyűlt köré, ezért bárkába szállt, így ő a tavon volt, az egész tömeg meg szemközt a tó partján a földre telepedett. Példabeszédekben tanította őket sok mindenre, és tanításában ezt mondta nekik: |
Evangelii Matvejan mödhe (Vepsäks om kändnu: Nina Zaiceva – Forrás: http://finugorbib.com/bible/vepsa/00_b_index_na.html) Iisus opendab mägel Konz Iisus nägišti suren rahvazkogon, hän libui mägele. Hän ištuihe i openikad tuliba hänennoks. Hän openzi heid muga: |
Evangélium Máté szerint (A Szent István Társulat új fordítású Bibliájának szövege) (Jézus) hegyi beszéd(e) A tömeg láttára fölment a hegyre és leült. Tanítványai köréje gyűltek, ő pedig szólásra nyitotta ajkát. Így tanította őket: |
Iisusan čudoid Sinna tuli üks’ pämez’. Hän kumarzihe mahasai Iisusan edehe i sanui: «Minun tütrut om kolnu vaiše, no tule i pane käzi hänen päle, ka hän eläbzub.» Iisus libui i läksi mehenke, i openikad mäniba hänenke. Siloi Iisusaha läheni tagapäi eraz naine, händast mokiči jo kaks’toštkümne vot verenvodand. Hän kosketi Iisusan sobanagjad. Hän siloi meleti: «Ku vaiše voižin kosketada hänen sobad, minä tegižimoi tervheks.» Iisus kärauzihe, nägišti naižen i sanui: «Ala varaida, tütrudem, sinun uskond tegi sindai tervheks.» Neciš aigaspäi naine tegihe tervheks. Konz Iisus tuli pämehen perťhe i nägišti mehid, kudambad vändiba soitoižil, i nägišti voikajan rahvazkogon, hän sanui: «Mängat tägäpäi! Neičukaine ei ole kolnu, hän magadab.» Händast nagraškatihe. No konz rahvaz oli kükstud, Iisus mäni perťhe i oti neičukaižen kädes, i neičukaine libui. Vestid neciš tuliba kaikjale sille tahole. Konz Iisus läksi sigäpäi, hänen jäľghe läksiba kaks’ sogedad. Hö kidastiba: «Armahta meid, Iisus, Davidan Poig!» Konz Iisus mäni perťhe, sogedad tuliba sinna hänennoks. Iisus küzui: «Uskot-ik tö, miše minä voin tehta sen?» «Uskom, Ižand!» – hö sanuiba. Siloi hän kosketi heiden siľmid i sanui: «Olgha teile muga, kut tö uskot,» i heiden siľmäd avaižihe. Iisus sanui heile kovas: «Kackat, miše niken neciš ei tedištaiži.» No lähttes sigäpäi hö saneliba vestid hänen polhe kaikjal sil tahol. |
Jézus csodái Egy elöljáró lépett hozzá. Leborult előtte s kérte: „Az imént halt meg a lányom, de gyere, tedd rá kezedet és életre kel.” Jézus fölkelt, s elment vele tanítványaival együtt. Közben egy asszony, aki tizenkét éve vérfolyásban szenvedett, hátulról megközelítette és megérintette ruhája szegélyét. Így gondolkodott magában: „Ha csak ruháját érintem is, meggyógyulok.” Jézus megfordult, ránézett és így szólt: „Bízzál leányom, a hited meggyógyított.” Attól az órától fogva egészséges lett az asszony. Amikor Jézus az elöljáró házához ért, s látta a fuvolásokat meg a zajongó tömeget, rájuk szólt: „Menjetek innét, hiszen nem halt meg a kislány, csak alszik!” Erre kinevették. Amikor a tömeget eltávolították, bement, megfogta a kezét, és a kislány fölkelt. A dolognak híre járt az egész vidéken. Jézus folytatta útját. Utánament két vak, ezt kiáltozva: „Dávid fia, könyörülj rajtunk!” Amikor a házba érkezett, a vakok bementek hozzá. Jézus megkérdezte tőlük: „Hiszitek, hogy meg tudom tenni?” „Igen, Uram!” – felelték. Erre megérintette a szemüket, és így szólt: „Legyen hitetek szerint!” Nyomban megnyílt a szemük. Jézus pedig rájuk parancsolt: „Vigyázzatok, ne tudja meg senki!” De azok alighogy elmentek, az egész környéken elhíresztelték. |
Evangelii Ionnan mödhe
|
Evangélium János szerint |
Iisus armahtab grähkhišt akad Iisus mäni Voipunmägele. Aigoiš homendesel Iisus möst tuli pühäkodihe. |
(Jézus megbocsát) a házasságtörő asszony(nak) Jézus kiment az Olajfák hegyére, majd kora reggel újra megjelent a templomban. |